תוכן העניינים:
• רבקה מרים – שישה שירים מתוך 'הגדת הציפורים' 7
• מאיר ויזלטיר – שני שירים 10
• יהודה ויזן – שלושה שירים 12
• אהרן שבתאי – שישה שירים מתוך 'מה אעשה היום' 16
• טינו מושקוביץ – שלושה קטעים מתוך 'מוזר עם ילדים' 21
• יותם ראובני – שיר 25
• ציפורה שטשוילי – שלושה שירים 26
• עמית בן עמי – בורג 29
התוודעות: חנינא ליפא רבינוביץ' (ההדירו: יהושבע סמט־שינברג, יהודה ויזן)
• יהושבע סמט־שינברג – לתולדות חייו של משורר השכלה נשכח 32
• חנינא ליפא רבינוביץ' – מתוך כתב היד 'אמן פלא' 43
• חנינא ליפא רבינוביץ' – מתוך כתב היד 'תוחלת ממושכה' 49
• חנינא ליפא רבינוביץ' – מתוך כתב היד 'אלה תוצאות הרעה' 60
• חנינא ליפא רבינוביץ' – 'יוצר לשבת הגדול' – מתוך כתב היד 'בקרובי אקדש' 69
• חנינא ליפא רבינוביץ' – מתוך כתב היד 'זכרון בספר': תחילת העתקת המחזה השעקספירי
ריטשארד השלישי 92
• יהודה ויזן – למה ליפא? 96
שירה מתורגמת
• דיוגו פירס – אלגיה על גלותו, שכתב בנובה, מצודה בדלמטיה, הנודעת במפלת הספרדים
(תרגם מלטינית והעיר: עמינדב דיקמן) 101
• "איגרתו של הרברט לוולפגר" (תרגם מלטינית והעיר: עמינדב דיקמן) 107
• מרקוס טוליוס קיקרו – מתוך 'מריוס' (מלטינית: יעקב חי ישראל) 112
• תומאס נאש – מזמור לעת מגפה (נוסח עברי: צור ארליך) 113
• הילייר בלוק – מתילדה שסיפרה שקרים ונשרפה למוות (מאנגלית: יותם בנשלום) 115
• שלושה תרגומים בשולי מלחמות עולם:
• אנה אחמטובה – "במה רע זמן זה" (נוסח עברי: מאיר ויזלטיר) 117
• דילן תומאס – במלאכתי באמנותי הזעופה (מאנגלית: מאיר ויזלטיר) 118
• רוברט לואל – זכרונות מהכלא ברחוב המערבי ולפקי
(תרגם מאנגלית והעיר: מאיר ויזלטיר) 119
• אנתולוגיה יוונית קטנה (מיוונית: אהרן שבתאי):
• תאוגניס 122
• פרמנידס – על היש 127
• אמפדוקלס – מתוך 'ההיטהרויות' 131
• אפולוניוס מרודוס – מתוך 'ארגונאוטיקה' 133
• ויטה סקוויל ווסט – שלושה שירים (נוסח עברי: צור ארליך) 136
• לאה גולדברג – על אמנות התרגום (הביאה לדפוס והקדימה מבוא: יהושבע סמט־שינברג) 138
• אוגו פוסקולו – מתוך 'שיעורים בצחות הלשון' (מאיטלקית: יונתן פיין) 153
• תומאס הארדי – שלושה שירים (נוסח עברי: צור ארליך) 155
• לנגסטון יוז – מרקקות הפליז (מאנגלית: טינו מושקוביץ) 161
• ויליאם קרלוס ויליאמס – שלושה שירים (מאנגלית: יהודה ויזן) 163
• מזמור אורנמה C – מזמור הלל עצמי למלך מתקופת שושלת אור III
(תרגמה משומרית והקדימה מבוא: אביה פרנקל) 165
• ניקולאי גומיליוב – על תרגום שירה (מרוסית: טינו מושקוביץ) 172
• גוסטבו אדולפו בקר – מכתבים ספרותיים לאישה – מכתב ראשון (מספרדית: מענדל זאיאנץ) 178
• א. א. קאמינגס – "שארגיש? הוא אמר" (מאנגלית: עדו ניצן) 182
• שיחה עם ג'ורג' סירטיז (מראיין: יהודה ויזן) 184
• ג'ורג' סירטיז – מתוך 'מטרו' (מאנגלית: יהודה ויזן) 193
סיפורת
• סמואל ג'ונסון – מתוך 'דברי ימי ראסלאס נסיך חבש' (מאנגלית: אביעד שטיר) 195
• אנטון צ'כוב – מכתב לשכן מלומד (מרוסית: דינה מרקון) 201
• המעשייה על עספור והפלאים שנעשו לו (מערבית: יהונתן הרשקוביץ) 205
• כריסטין דה פיזן – ספר עיר הגברות – פרק שני (מצרפתית: רותם עטר) 225
• סשה סוקולוב – מתוך 'בית־ספר למטומטמים' (מרוסית: טינו מושקוביץ) 228
• ורנון לי – מתוך 'עין המשורר: הערות על הבדלים אחדים בין שירה לפרוזה' (מאנגלית: יהונתן דיין) 238
• הרמן באנג – אימפרסיוניזם (תרגם מדנית והעיר: ליאור קסוס) 242
• קתרין א. דופּ – מתוך 'יושבי המערות הקדמונים' (מאנגלית: שאול טשרניחובסקי) 247
• זלדה – שתי מעשיות לילדים (ההדירה מכתב־יד: יהושבע סמט־שינברג) 257
• אשר ביילין – ׳לבו החולה דפק עם דופק המילים׳: קטעי זיכרונות למלאת
שלושים ושתים שנים למותו של אורי־ניסן גנסין (ההדיר מכתב־יד והוסיף אחרית־דבר: יוסי שוויג) 266
• בועז יזרעאלי – מתוך 'פרזיט' 285
• אודי טאוב – כל ערב שבת 298
• לאה איני – דברים שנישאו בטקס פרס עגנון לשנת תש"ף 302
דראמה
• מנדלי מו"ס – מתוך 'די טאקסע' (תרגמה מיידיש והעירה: בלהה רובינשטיין) 307
• ויליאם בלייק – רוחו של הבל (מאנגלית: עודד וולקשטיין) 334
• פדריקו גארסיה לורקה – חתונת הדמים (עברית: לאה גולדברג) 337
הגות
• דיוויד יום – כעין היסטוריה של חיי (מאנגלית: אביעד שטיר) 393
• מקס נורדאו – התנוונות – פרק א': דמדומי האומות (מגרמנית: ידידיה טרבלסי) 401
• מרגרט קוונדיש – על ההצטבעות (מאנגלית: אלינוער ברגר) 409
• עמנואל קאנט – מתוך 'בקורת התבונה הזכה – מורה נבוכי החקירה'
(מגרמנית: יוסף הרצברג; ההדיר מכתב־יד: אלי שטרן) 413
יהדות
• אבן כמונה – מאמר על ההבדלים בין הרבניים והקראים (תרגם מערבית־יהודית והקדים מבוא: יהונתן הרשקוביץ) 431
מחשבה מדינית
• תומאס קרלייל – מתוך 'עבר והווה' (תרגם מאנגלית והעיר: אביעד שטיר) 470
קריאה חוזרת
• חיים נחמן ביאליק – מכתב ליוסף קלוזנר 476
אמנות
• ג'ושוע רנולדס – ההרצאה הראשונה (תרגמה מאנגלית והוסיפה מבוא: שירלי אגוזי) 484
• פרידריך וילהלם שלינג – מתוך 'על היחס בין האמנות הפלסטית לטבע' (מגרמנית: יפתח הלרמן־כרמל) 494
ביקורת
• בועז יזרעאלי – חווית קריאה 497
• יהודה ויזן – הערה קצרה על קריאה ראשונה בשיר 501
לחץ על התמונה להורדה